Search Results
2. Tikiri Tamang (तिकिरी तामाङ / Tikiri Tamang)
3. Sopar Tamang (सोपर तामाङ / Sopar Tamang)
4. Tashi Tamang (टसि तामाङ / Tashi Tamang)
5. David Kathryn ko dera, pachhadi ko gharharu Khas Lama ra Jhilke ko ghar (डेविड क्यथ्रिनको डेरा, पछाडिको घरहरु खास लामा र झिल्के तामाङको घर / Rent House (front) of David and Kathryn and and houses (back side) owner are Khasa Lama and Jhilake Tamang)
6. Jyomo Tamang Chhechhiu bata ghar farkadai (ज्योमो तामाङ छेयु बाट घर फर्कदै / Jyomo Tamang Returning from Tshetsu worship at home)
7. Setar Tamang (Mingbombo) (सेतर तामाङ (मिङबोम्बो) / Setar Tamang (Mingbombo))
8. Mhanegang gaun (म्हानेगङ / Mhanegang village)
9. Dip Bahadur ko dhansar ghar (दिपबहादुर को धन्सार घर / Treasury house of Dip Bahadur)
10. Mhanegang ra Lumbu gang (dada) (म्हानेगाङ र लुम्बुगाङ (डाँडा) / Mhanegang village and Lumbu gang hill)
11. Kathebar ma Riktti (काठेबार मा - रिक्ती / On Wooden Fence Rikti)
12. Biba ra Bijaya (विबा र विजय / Biba and Bijaya)
13. Bijay Tamang (विजय तामाङ / Bijay Tamang)
14. Tashi Tamang (टसि तामाङ / Tashi Tamang)
15. Moti Tamangko shreemati (मोती तामांङको श्रीमती / Wife of Moti Tamang)
16. Pong liyera aayeko mahila haru (पोङ लिएर आएको महिलाहरु / women bring a wine (Pong) for Tshetsu)
17. Gaun farka abhiyan karyakram ma raja raniko photoma malyarpan gardai (गाउँ फर्कअभियान कार्यक्रममा राजा रानीको फोटोमा माल्यार्पण गर्दै / Offering Garland in Photo of King and Queen at Back to Village Campaign Program)
18. Manegaun lal Bir Tamangko ghar dhanasara,Devid ,kythrin basne danasara (माने गाउँ लालबीर तामाङको घर धनसर डेविड , क्याथ्रिन बस्ने धन्सार / Godown of Lal Bir Tamang's House, David, Kyathrin's Living Godown)
19. Gaun farka abhiyan karyakram (गाउँ फर्कअभियान कार्यक्रम / Back to Village Campaign program)
20. Mahila haru batchit gardai (महिलाहरु बातचित गर्दै / Women are talking and laughing)
- « Previous
- Next »
- 1
- 2
- 3