Search Results
2. Lungata bhayeko Gambhir shi Lama ko ghar/ Seto Chhakke Bombo ko ghar pailingko chana bhayeko kharko ghar (लुङत भएको गम्बीर सिं लामाको घर / सेतो चक्के बोम्बो को घर पैलिङको छाना भएको खास को घर / Lungtar With Gambir Sing's House. White Chakke Bomboo House Pailing's Roof With Khaas's House)
3. Mahanegang gineriko rukhama kapachhya ngyamngya (म्हनेगङ गिनेरीको रुखमा कप्च्चप ङयम्ङय / Kapachhya Ngyamngya on Tree of Gineri Mhanegang)
4. Mhanegang bhaisiko goth najikai Bijayako photo (भैसीको गोठ नजिकै विजयको फोटो / Bijaya Near by Buffalo's Shade, Mhanegang)
5. Mane gaun Chaapa dandako drisya (माने गाउँ चांप डाँडाको दृश्य / Mane Village Chaap Hil)
6. David and Kathryn kathmandu farkane samayama khicheko foto (डेभिड र क्याथ्रिन काठमाडौँ फर्कने समयमा खिचेको फोटो / time to David and Kathryn Returning to Kathmandu)
7. David and Kathryn kathmandu farkane samayama khicheko foto (डेभिड र क्याथ्रिन काठमाडौँ फर्कने समयमा खिचेको फोटो / David and Kathryn Returning to Kathmandu)
8. David ra Kathryn kathmandu farkane belama (डेभिड र क्याथ्रिन काठमाडौँ फर्कने बेलामा / David and Kathryn Returning to Kathmandu)
9. Bidaiko pal (बिदाईको पल / Farewell Moment)
10. Dassyo Tamang(Rauta) (a young boy / Dassyo Tamang)
11. Serkul (Lelesya) chora pithiyuma bui gareki (सेरकुल(लेलेस्या) छोरी पिठ्युमा बुई गरेकी / Serkul (Lelesya) Carrying her Son on Her Back)
12. Chhetu ma Yakko gathalo baneko (छेचुमा याकको गोठालो बनेको / Yak Observer Role in Chhetu)
13.
Penjom
Kumari
Pattali (पेनजोम्,कुमारी,पत्तली / Penjom
Kumari
Pattali)
14. ManeGaun chheyetkhor Chiring Tamang ghar (मानेगाउँ च्येतखोर छिरिङ तामाङ घर / Chiring Tamang's House Manevillage Chheyetkhor)
15. Betrawati nadi ra dhan kheti upatyakako drisya (बेत्रावति नदी र धान खेती उपत्यका को दृश्य / Betrawati River and Paddy Cultivated Valley)
16. Sabang Gombokhor Lamakhor (सवङ गोम्बोखोर लामा खोर / Sabang Gombokhor Lamakhor)
17. Laharepauwa Rasuwako drisya (लहरे पौव रसुवाको दृश्य / Laharepauwa Rasuwa)
18. Gau Farka abhiyanma kurladai (debre bata) Sunbande/ Temba Chhiring /wangChhiring /Rameshor (Padhhya) r Rikumari Mahila Sanghaki chheu garama bhashan gardai (गाउँ फर्क अभियान कुर्लिदै (देब्रेबाट)सुनबंदे/तेम्बाछिरिङ/ वाङछिरिङ /रामेश्वर(पाध्यए)र रिकुमारी (महिला संघकी) छेउ गरामा भाषण गदै / Back to the Village Campaign Slogan Joyously Shouting From Group and Delivering a Speech at Chhechyu Terrace)
19. Chhechu ma Dora nachdai Mahila haru (छेचुमा दोरा नाच्दै महिलाहरु / Women Are Dancing the Dora Step at Tshetsu)
20. Photo khichna kosis gardai (फोटो खिच्न कोशिस गर्दै / Taking a Photo)
- « Previous
- Next »
- 1
- 2
- 3
- 4