Cornell University Library Digital Collections

Search Results

1. The role of Jewish education in the maintenance of the Jewish people
Di role fun Yidisher dertsiung far der oyfhaltung fun Yidishn folk
די ראליע פון אידישער דערציאונג פאר דער אויפהאלטונג פון אידישן פאלק

5. Kinderland, Volume 1, Number 4, April 1921
Kinderland
קינדערלאנד

11. Nayland: Magazine of the "Kinderland" Summer Camp
Nayland, Numer Drei
ניילאנד

13. School Almanac (Almanakh) 1927: Nonpartisan Workmen's Circle Schools
Shul almanakh 1927 Umpartayishe Yidishe Arbeter Shuln
שול אלמאנאך 1927

14. School Almanac (Almanakh) 1928: Nonpartisan Workmen's Circle Schools
Shul almanakh 1928; Graduation Yuntif
שול אלמאנאך 1928

15. Jozef F. Schiffel to Rubin Saltzman about Slovak Society Representatives, November 1930

16. The Spark, Volume 1, Numbers 3-4, November-December, 1930
Der funk
דער פונק

17. The Spark, Volume 1, Number 2, October, 1930.
Der funk, 1ter yorgang, Numer 2
דער פונק, 1טער יאָרגאַנג, נומער 2

18. The Spark, Volume 1, Number 1, September, 1930
Der funk, 1ter yorgang, Numer 1
דער פונק, 1טער יאָרגאַנג, נומער 1

20. Rubin Saltzman to Jozef F. Schiffel about Unification of the Slovak Workers Society, November 1930 (correspondence)

21. The Spark, Volume 1, Number 5, January, 1931
Der funk
דער פונק, 1טער יאָרגאַנג, נומער 5

22. The Spark, Volume 1, Number 7, April 1931, Tenth Anniversary Jubilee for the Morgn Freiheit (Frayhayt)
Der funk, 1ter yorgang, Numer 7
דער פונק, 1טער יאָרגאַנג, נומער 7

23. The Spark, Volume 1, Number 8, May-June, 1931
Der funk, 1ter yorgang, Numer 8
דער פונק, 1טער יאָרגאַנג, נומער 8

24. The Spark, Volume 1, Number 6, February, 1931
Der funk, 1ter yorgang, Numer 6
דער פונק, 1טער יאָרגאַנג, נומער 6

25. The Spark, Volume 1, Number 9, July, 1931
Der funk, 1ter yorgang, Numer 9
דער פונק, 1טער יאָרגאַנג, נומער 9

26. The Spark, Volume 2, Number 3, November, 1931
Der funk, 2ter yorgang, Numer 3
דער פונק, 2טער יאָרגאַנג, נומער 3

27. The Spark, Volume 2, Number 2, October, 1931
Der funk, 2ter yorgang, Numer 2
דער פונק, 2טער יאָרגאַנג, נומער 2

28. International Workers Order publication of The Spark, Volume 2, Number 1, August-September 1931
Der funk, 2ter yorgang, Numer 1
דער פונק, 2טער יאָרגאַנג, נומער 1

29. The Spark, Volume 2, Numbers 5-6, February-March, 1932
Der funk, 2ter yorgang, Numer 5-6
דער פונק, 2טער יאָרגאַנג, נומער 5–6

30. The Spark, Volume 2, Issue 4, January, 1932
Der funk, 2ter yorgang, Numer 4
דער פונק, 2טער יאָרגאַנג, נומער 4

31. The Spark, Volume 3, Number 3, July, 1932
Der funk, 3ter yorgang, Numer 3
דער פונק, 3טער יאָרגאַנג, נומער 3

32. The Spark, Volume 3, Number 2, May-June, 1932
Der funk, 3ter yorgang, Numer 2
דער פונק, 3טער יאָרגאַנג, נומער 2

33. The Spark, Volume 3, Number 1, April 1932
Der funk, 3ter yorgang, Numer 1
דער פונק, 3טער יאָרגאַנג, נומער 1

34. The Spark, Volume 3, Number 5, Oct-Nov, 1932
Der funk, 3ter yorgang, Numer 5
דער פונק, 3טער יאָרגאַנג, נומער 5

35. The Spark, Volume 3, Number 4, August-September
Der funk, 3ter yorgang, Numer 4
דער פונק, 3טער יאָרגאַנג, נומער 4

36. The Spark, Volume 3, Number 6, December, 1932
Der funk, 3ter yorgang, numer 6
דער פונק, 3טער יאָרגאַנג, נומער 6

39. Communism for what and for whom? Brief talks about serious questions
Komunizm- tsulib vos un far vemen? Kurtse shmuesn vegn ernste fragn
קאמוניזם– צוליב וואָס און פאַר וועמען? קורצע שמועסן וועגן ערנסטע פראַגן

40. Ten Years of the Jewish Workers University
Tsen Yor Yidisher Arbeter Universitet
צען יאָר אידישער ארבעטער אוניווערסיטעט

41. Chaim (Henri) Sloves to Rubin Saltzman about IKUF Finances, November 1937 (correspondence)

42. Chaim (Henri) Slovès to Rubin Saltzman about the IKUF, November 1937 (correspondence)

43. Rubin Saltzman to Henri Sloves about Books and Excerpt of Talk, November 1937 (correspondence)

44. Rubin Saltzman to Henri Sloves, Ben-Adir, and Kivilevitch about Congress Reports, November 1937 (correspondence)

45. The [I.W.O.] Order in Jewish Life
Der Ordn in Yidishn lebn
דער אָרדן אין אידישן לעבן

46. The I.W.O. in Jewish Life, Fourth National Convention Report
Der Internatsionaler Arbeter Ordn in Yidishn Lebn
דער אינטערנאַציאָנאַלער אַרבעטער אָרדן אין אידישן לעבן

48. Henri Slovès IKUF to Rubin Saltzman IKUF about Lack of Promised Funds, February 1938 (correspondence)

51. Henri Slovès to Moissaye Olgin, Yosef Sultan, and Rubin Saltzman about two letters from the YKUF Directorate, November 1938

52. Rubin Saltzman to Henri Slovès in Response to Letters from YKUF, December 1938 (correspondence)

53. Rubin Saltzman and Joseph Opatoshu to Chaim Slovès and Ben-Adir about Expected Money, March 1938 (correspondence)

54. Rubin Saltzman to Henri Slovès about Grievances, March 1938 (correspondence)

55. Henri Slovès to Rubin Saltzman and Joseph Opatoshu about Money Owed to Poland for Books, April 1938 (correspondence)

56. Protocols of the Fourth Meeting of the Jewish Section I. W. O.
Protokoln fun dem finftn tsuzamenfir Yidishe sektsiye aleph aleph aleph
פּראָטאָקאָלן פון דעם 4טן צוזאמענפאָר יידישע סעקציע א א א

57. Henri Slovès to YKUF Directorate about Report on Trip, November 1938 (correspondence, two letters)

58. Culture and Folk
Kultur un folk
קולטור און פאָלק

61. Report on Fieldwork in Illinois - Indiana - Michigan

62. Summing up the 5th Convention, Jewish Section, I.W.O. (material for press report)
Sekhakl fun dem 5tn tsuzamenfor, Yidishe sektsiye, Aleph Aleph Aleph (material far barikhtn)
סאכאקל (סך־הכל) פון דעם 5טן צוזאמענפאָר יידישע סעקציע, א.א.א

65. Clara Shavelson Drafts a Letter about the Jewish Women's City Committee, February 1941 (correspondence)

67. Clara Lemlich Writes the City Women's Committee Newsletter, May 1941 (correspondence)
Tsvey vekhntlekher briv fun froyen shtot komitet
צוויי–וועכנטלעכער בריוו פון פרויען שטאָט קאָמיטעט

68. Clara Lemlich Drafts Women's City Committee Plan for the Welfare of the Jewish People, February 1941 (correspondence)
Tsvey-vekhntlekher briv fun froyen shtot komitet, dem 21tn Februar, 1941
צוויי־וועכנטלעכער בריוו פון פרויען סטאט קאָמיטעט, דעם 21טן פעברואר, 1941

70. IWO Meeting of Women Directors and Manhattan Women's District about Replacement for Clara Smotrich, June 1941 (correspondence)

73. IWO Women's City Committee to District Leaders Regarding Campaign Against Inflated Prices, May 1941 (correspondence)

74. Clara Lemlich Announces Meeting of the Women's City Committee, May 1941 (correspondence)

75. Clara Shavelson to IWO Women's City Committee, January 1941 (correspondence)
Tsvey-vekhentlekher briv fun shtotishn froyen
צוויי־וועכענטלעכער בריוו פון שטאָטישן פרויען

76. Women's Department Newsletter by Clara Lemlich, May 1941
Tsvey vekhntlekher briv fun froyen department, dem 22tn May, 1941
צוויי–וועכנטלעכער בריוו פון פרויען דעפארטמענט, דעם 22טן מאי, 1941

77. Clara Lemlich to all Women's Clubs: Bi-Weekly Letter from the Women's City Committee, March 1941
Tsvey vekhntlekher briv fun froyen shtot komitet
צוויי וועכנטלעכער בריוו פון פרויען שטאָט קאָמיטעט

78. Harry Schiller to all IWO Womens Clubs District Secretaries about Brochure to Distribute, April 1941 (correspondence)

79. For Soviet Russia
Far Soviet Rusland
פאַר סאָוועט רוסלאנד

81. Nathan Alterman and Sem Liptsin to Rubin Saltzman about Song, August 1942
Undzere Ordn tanken
אונדזערע ארדן טאנקען

84. Etta Hoffman to Rubin Saltzman Letter and Accompanying Poem, "Tanks on the Jewish Street," October 1942
Tanken af der Yidisher gas
טאנקען אויף דער אידישער גאס

86. Chaim Zinger to Rubin Saltzman about Tank Fundraising, September 1942 (correspondence)

88. Chaim Zinger and Yosel Cutler Write Songs "Hitler's Defeat," September 1942
Hitlers mapole
היטלערס מפּלה

89. Chaim Zinger to Rubin Saltzman with Accompanying Poem, September 1942 (correspondence)

94. Let Jewish Tanks Help Beat Hitler
Zoln Yidishe tanken helfn dershlogn Hitlern
זאָלן אידישע טאַנקען העלפן דערשלאָגן היטלערן

95. Brochure: A Gift from the Jewish People to the Red Army
A matone fun Yidishn folk tsu der Royter Armey
א מתּנה פון אידישן פאָלק צו דער רויטער אַמיי

99. May Our Tanks Help Beat Hitler
Zoln unzere tanken helfn dershlogn Hitler'n
זאָלן אונזערע טאנקען העלפן דערשלאָגן היטלער׳ן

100. A Scandal and an Injury: The Jewish Workers Committee Owes the Jewish Public an Answer
A shand un a veytok: Der Yidisher Arbeter Komitet iz shuldik an entfer der Yidisher efntlekhkayt
אַ שאַנד און אַ ווייטאָג: דער אידישער אַרבעטער קאָמיטעט איז שולדיז אַן ענטפער דער אידישער עפענטלעכקייט